海考网>考生写作>应用文>合同>翻译保密合同

翻译保密合同

时间:2022-12-12 08:16:25 合同 我要投稿

翻译保密合同

  在人们越来越相信法律的社会中,能够利用到合同的场合越来越多,签订合同也是最有效的法律依据之一。那么一般合同是怎么起草的呢?以下是小编整理的翻译保密合同,欢迎大家分享。

翻译保密合同

翻译保密合同1

  本协议由甲方:(以下简称"甲方")地址:_________和乙方:______翻译服务有限公司(以下简称"乙方")地址:_____________签订,并自双方签订之日起生效。

  文件名称_______________

  翻译时间:____________

  一、甲方聘请乙方为其提供笔译服务(由源语言译成目标语言)。

  二、乙方应为甲方提供的信息保密,并且不得披漏(或许可其雇员披漏)信息予其机构以外任何其他人。乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方先书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息。

  三、甲方提供信息及其相关所有专利,版权,贸易秘密,商标及其它知识产权的唯一所有人.本协议未授予或暗示乙方对此类权利的任何许可或转让。

  四、对于相关文稿,专利,版权,贸易秘密,商标及其它知识产权的.翻译,甲方享有唯一所有权.乙方无权向任何第三方提供,复制或销售该译稿。

  五、乙方若违反以上条款应承担相关的法律责任。

  六、本协议一式两份,具有同等法律效力。甲乙双方各持一份。

  七、本合同的附件与合同正文具有同等的法律效力。

  甲方:_______乙方:_______

  (盖章):(盖章):

  客户负责人:_______客户负责人:_______

  日期:_______日期:_______

翻译保密合同2

  甲方:______________________

  乙方:__________翻译_____限公司

  订立本协议旨在乙方为顾客提供规范、保密的翻译或本地化服务。双方本着平等互利的原则经友好协商,达成以下协议:

  一、译文类型

  甲方委托乙方翻译(资料名称)______________,共_______页,约______________字。

  二、翻译时间

  双方协定翻译稿件交付日期为_______年_______月_______日。

  三、交稿形式

  _____________________________________________________________。

  四、资料保密

  本协议所涉及的甲乙双方在合作过程中或通过其它任何渠道所获知的对方未向社会公开的技术情报和商业秘密均负有保密义务,未经对方书面许可,任何一方不得将其泄露给第三方,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。此项保密义务在协议终止后仍然有效。

  五、知识产权

  所有翻译资料的知识产权归甲方所有,乙方未经许可不得用于(包括报告全文、摘录、单项数据等)公开发布、转载、使用或其他用途,否则视为违约。

  六、本协议有效期内基于业务运作需要,双方协商共同定制的其他相关制度和书面文件,其效力等同于本协议。

  七、本协议未尽事项,经双方协商一致签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。本协议一式两份,甲乙双方各执一份。本保密协议经签字盖章后生效。

  甲方:(签章)_____________乙方:(签章)_______翻译_____限公司

  法人代表:_________________法人代表:_______________________

  签约代表:_________________签约代表:_______________________

  地址:_____________________地址:___________________________

  E-mail:___________________  E-mail:_________________________

  电话:_____________________电话:___________________________

【翻译保密合同】相关文章:

单位保密工作计划11-09

英语四级翻译词汇03-02

贷款的合同12-11

法规的合同12-11

婚宴的合同12-11

商品的合同12-11

集体的合同12-10

激励的合同12-10

窗帘的合同12-09

房屋的合同12-09