海考网>考生写作>应用文>合同>翻译合同

翻译合同

时间:2023-05-26 18:01:56 合同 我要投稿

翻译合同范文汇编五篇

  随着人们法律意识的建立,能够利用到合同的场合越来越多,签订合同可以使我们的合法权益得到法律的保障。相信很多朋友都对拟合同感到非常苦恼吧,以下是小编整理的翻译合同7篇,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。

翻译合同范文汇编五篇

翻译合同 篇1

  甲方:_________________________

  乙方:_________________________

  根据《中华人民共和国合同法》、《翻译服务规范》、《笔译服务报价规范》等有关法律法规,本着自愿、平等、诚实守信的原则,甲乙双方协商一致,签订本协议。

  第一条术语和定义

  1、1原件:指甲方提供给乙方、要求乙方翻译、审校、编辑处理的文件。

  1、2译件:指乙方按甲方要求在约定的时间交付给甲方的翻译文件成品。

  1、3源语言:指原件所采用的语言。

  1、4目标语言:指译件所采用的语言。

  1、5字数统计:根据GB/T19363、1—20xx《翻译服务规范第1部分:笔译》、,中外互译,按中文“字符数/不计空格”计算;外外互译,不论是源文本还是目标文本,除韩文(“字符数/不计空格”计算)外均按单词数量计算;以千单词为单位。

  1、6插图:指文本框、图框、艺术字、图片等,其内容无法使用word统计字数。

  1、7图纸:指用绘图软件等绘制的图形文件,其内容无法使用word统计字数。

  1、8工作日:指除星期六、星期日和中华人民共和国法定节假日之外的任何一日。工作日以日为计算单位,正常工作时间满8个小时为一日。

  1、9协议期限:指协议双方经过协商共同约定的协议有效期。

  1、10协议变更:指协议双方约定的协议内容的变化和更改。

  第二条服务内容及要求

  2、1甲方委托乙方进行的翻译服务项目。

  2、2源语言和目标语言以及其他服务要求根据具体翻译服务任务确定(可以“项目需求清单”等方式另行约定)。

  第三条协议期限

  本协议有效期为年。自年月日始,至年月日止。

  本协议期满后,甲乙双方经协商一致,可重新签署翻译服务合作协议。

  第四条翻译费用及支付

  4、1工作量:根据本协议第二条甲方委托乙方进行的翻译服务项目统计,由甲乙双方签字确认。

  4、2翻译单价:人民币元/千字。

  4、3翻译服务加急费:人民币元/千字。

  4、4翻译费用按实际发生工作量,按月(季、半年)度结算,每月(季、半年)度末乙方汇总相关翻译服务工作完成清单,经甲方确认后开具发票;甲方在收到发票后个工作日内支付翻译费用(如遇节假日或特殊情况顺延)。

  4、5对于零星但又需要签署合同的小额业务,可每完成一次结算一次(见附录B翻译服务确认单)。

  第五条权利和义务

  5、1甲方权利与义务

  a)甲方有权要求乙方按照本协议约定提交译件;

  b)在本协议有效期内,甲方应以书面方式向乙方提出具体服务要求;

  c)甲方有权对乙方的翻译服务进行监督检查;

  d)甲方有权要求乙方对其服务过程中存在的问题进行整改。甲方如对乙方交付的译件有异议,应在收到译件之日起个工作日内向乙方提出修改意见,若甲方逾期未提出修改意见的,则视为译件质量达到甲方要求;

  e)甲方应按本协议约定向乙方提供原件或参考资料,对乙方的澄清要求做出答复,配合乙方翻译开展服务工作;

  f)甲方应保证所提供的文件资料没有违反中华人民共和国法律法规、国际法,否则应承担全部责任;

  g)甲方应按本协议约定向乙方支付翻译服务费用。

  5、2乙方权利与义务

  a)乙方有权要求甲方提供翻译原件和相关背景资料;

  b)乙方有权对甲方提供的资料提出澄清和咨询要求;

  c)乙方有权按照协议收费标准向甲方收取翻译费用;

  d)乙方应根据甲方的要求在规定的期限向甲方提供合格的翻译服务;

  e)乙方应在规定时间内按照甲方的修改意见修订翻译稿件;

  f)乙方应确保译文准确、通顺;

  g)乙方应按本协议规定的期限提交译件。

  第六条协议变更

  本协议的变更必须由双方协商一致,并以书面形式确定。本协议期满前任何一方均可书面通知另一方终止或修改本协议,但须提前发出书面通知,对于终止或修改前已经发生的翻译服务费用,双方应据实结算。

  第七条通讯

  7、1在本协议有效期内,甲乙双方指定的项目联系人及联系方式如下:

  甲方:乙方:

  联系人:联系人:

  联系电话:联系电话:

  Email:Email:

  通讯地址:通讯地址:

  7、2任何一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。未及时通知并影响本协议履行或造成损失的一方,应承担相应的责任。

  第八条保密和知识产权

  8、1对本协议内容以及在本协议签订执行过程中获悉的'对方所有相关信息(包括但不限于原件、译件以及其他任何形式的信息),甲乙双方均应承担保密义务;未得到对方事先的书面许可,不得向第三方公开或泄露。

  8、2乙方应按甲方要求,将载有甲方信息的介质(包括但不限于书面资料、电子文件、媒体以及复制品和其它资料)区分管理,以确保信息文件的安全和完整;当甲方提出归还或销毁要求时,应按要求归还或销毁。

  8、3甲乙双方均应受本保密条款约束;在本协议终止后,本保密条款在三年内持续有效。

  8、4如果甲乙双方另行签订《保密协议》的,本条款未尽之保密事宜或本条款约定内容与双方达成的《保密协议》内容不符时,以《保密协议》约定为准。

  第九条违约责任

  9、1由于甲方原因推迟向乙方提供原件或相关支持文件,甲方应承担相关损失。

  9、2因甲方提供的原件存在问题,导致的翻译错误由甲方承担。

  9、3在甲方如期提供原件的情况下,如乙方未按约定日期按约定要求完成翻译服务,甲方有权解除协议并视为乙方违约,乙方应向甲方支付协议总额%的违约金作为赔偿。

  9、4因乙方自身翻译失误所带来的经济损失由乙方承担。任何情况下,乙方承担的直接和间接的经济损失最多不得超过本合同涉及项目金额的1倍。

  9、5在乙方无违约的状况下,甲方应按协议约定及时付款。如甲方没有及时向乙方付款,每逾期一日,甲方应向乙方支付协议总金额的%作为违约金,直至付清所有费用为止。

  9、6甲方在约定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻译内容,甲方应向乙方支付乙方实际已经完成部分的费用,乙方应向甲方交付已经完成的译件。

  第十条不可抗力

  10、1在协议履行过程中,由于不可抗力(例如战争、严重火灾、水灾、台风、地震等不可遇见、不可避免且不可克服的事件)导致协议不能履行或延期履行,协议双方互不承担违约责任。但受不可抗力影响的一方应在不可抗力发生后24小时内通知另一方不可抗力发生情况,且在不可抗力发生之后工作日日内出具书面证明。

  10、2遭遇不可抗力影响的一方仍然有义务采取相应的措施减少损失。如果不可抗力的影响导致协议最终无法履行,双方另行协商善后事宜。

  第十一条适用法律

  本协议适用中华人民共和国相关法律法规。

  第十二条争议的解决

  凡因本协议引起的或与本协议有关的任何争议,甲乙双方应通过友好协商的方式解决。如果协商不成,应将争议提交仲裁委员会进行仲裁;或提交人民法院进行判决。

  第十三条其他约定

  13、1本协议未尽事宜,甲乙双方另行协商,签订补充协议,作为本协议的组成部分。

  13、2本协议一式份,甲乙双方各执份,具有同等法律效力。

  13、3本协议自甲乙双方签字盖章之日起生效。

  甲方(盖章):乙方(盖章):

  授权人签字:授权人签字:

  日期:日期:

翻译合同 篇2

  甲方:

  乙方:

  甲方委托乙方进行互联网在线翻译服务项目,甲、乙双方在平等、互利、自愿原则上,经协商签订本合同,共同信守。为明确甲、乙双方的权利和义务,经友好协商,达成如下协议:

  一、项目情况

  甲方委托乙方翻译(项目名称/内容): 关于多伦多威斯汀王子酒店购买合同 ,英文翻译字数为11770字;

  二、交付时间

  双方协定翻译稿件交付日期为年9点之前如乙方未能在指定时间完成翻译任务,在甲方同意的情况下,翻译费用按单价乘以应完成天数除以实际完成天数的方式计算翻译价格。

  三、保密内容

  1、甲方提供给乙方的所有稿件及翻译后的文件(包括书面及电子文档)均为乙方需要保密的信息,乙方不得以任何方式向第三方披露其内容;乙方及其工作人员只能在翻译工作进行时使用该信息,未经甲方书面同意,不得为自身或第三方的利益使用或试图使用该信息;2、 一旦甲方发出通知,乙方应立即向其归还所有保密信息(包括书面文件及电子文档);

  3.乙方应遵守职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责。甲乙双方也可根据需要,签订详细的保密协议,但不负与此文件有关的`任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。

  四、权利与义务

  3、乙方需确保所翻译内容的准确性,如翻译内容不准确,乙方需按

  要求进行修改,直到甲方满意为止。

  四、翻译费用及付款方式

  1、计价方式,按照翻译的时间和方式进行计算;

  2 账号,费用共计人民币1290元;

  四、本协议一式两份,甲乙双方各执一份,此协议自双方签订之日起生效。具有同样法律效力。

  甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

  法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

  _________年____月____日 _________年____月____日

翻译合同 篇3

  甲方:________,笔名________

  身份证号:________

  地址:________

  乙方:________,笔名________

  身份证号:________

  地址:________

  鉴于:

  1、甲方系本合同约定的作品的作者和版权人,愿意授权乙方对该作品进行翻译并对翻译作品发表、出版。

  2、本合同构成甲乙双方翻译授权合同关系。为此,甲乙双方于________年________月________日在________市________区达成如下约定:

  一、原著作品:

  (一)作品形式:属于下列第________类。

  1、专著类:长篇小说/武打小说/电影、电视剧剧本等。

  2、汇编类:大中小学教材/法规汇编/论文专辑/摄影、绘画专辑等。

  (二)作品名称:________(以下简称“本作品”)。

  (三)作品篇幅:约________字的文字作品。

  (四)作品版权:属于下列第________项。

  1、本作品的作者为甲方并由其独立创作、全部版权归甲方单独所有。

  2、本作品系由甲方根据________的原著《______》翻译/改编,甲方已经取得前述原著作品版权人的授权,本作品的全部版权归甲方单独所有。

  3、本作品系由甲方对相关学习知识/专业知识/比赛活动获奖作等进行整理、编辑,其中涉及的单项作品已获得版权人授权。

  (五)作品公开性:属于下列第________项(根据实际情况选择下列情形之一)。

  1、甲方承诺,本作品虽已创作完成但尚未出版图书,也未通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。

  2、甲方承诺,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,不通过其他方出版图书,也不通过报纸、期刊或网络等媒体公开发表。

  3、双方确认,本作品在创作过程中及创作完成后至乙方翻译前,甲方已经或将通过报纸、期刊或网络等媒体逐次分章节公开发表,但不通过其他方出版图书。

  4、双方确认,本作品已由甲方通过________出版社于________年出版过图书,本合同约定翻译系针对原图书。

  二、翻译授权

  (一)授权翻译形式:甲方授予乙方对本作品翻译为________文文本(以下简称“翻译作品”)。

  (二)授权性质:为下列第________种情形。

  1、甲方授予乙方的翻译权为独占性的专有使用权,即在约定区域、期限内,仅有乙方享有本作品约定翻译形式的翻译权。

  2、甲方授予乙方的翻译权为非独占性的专有使用权,即在约定区域、期限内,甲方及其授予的其他方均享有本作品约定翻译形式的翻译权。

  3、授权区域:________。

  4、授权期限:________年,自本合同签署之日起算。

  5、授权使用方式:包括下列第________项使用方式。

  (1)将本作品翻译为英语/法语/俄语/________语言版权的作品。

  (2)将本作品翻译的'作品出版为图书。

  (3)将本作品翻译的作品以文字形式通过互联网络传播、广播电视传播。

  (4)不得自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄任何语言电视剧、电影及为此改编影视剧本。

  (5)可自己或授权他人根据本作品翻译的作品授权他人拍摄与翻译作品相同语言版本的电视剧、电影及为此改编与翻译作品相同语言的影视剧本。

  (6)不得自己或授权他人将乙方翻译的作品再翻译为其他任何语言的作品。

  6、转授权:甲方给予乙方的翻译授权,未经甲方同意,乙方不可转让给他人。

  三、翻译作品的版权与使用

  (一)翻译作品的版权:

  1、翻译作品来源于本作品,但翻译完成后,乙方对翻译作品享有版权。

  2、乙方必须在翻译作品中注明“翻译作品系根据本作品翻译而成”且须对本作品的作者予以署名。

  (二)翻译作品的使用:

  1、乙方对于翻译作品通过各类媒体进行出版、发表、传播由其自行决定,无须再经甲方另行授权。

  2、乙方改变翻译作品形式或依据翻译作品演绎或衍生其他形式的作品,则须经甲方另行授权。

  四、翻译安排

  (一)翻译要求:

  1、乙方应确保翻译作品符合下列各项:

  (1)忠实于本作品的原意、宗旨。

  (2)不改变本作品的基本内容、情节结构。

  (3)遵循翻译的基本规则。

  2、乙方在翻译中遇到地名、人名等时,应依照原名称进行翻译。

  3、乙方应在约定授权期限内完成翻译并提交出版或发表。

  (二)本作品稿件交付:甲方于________年________月________日前将本作品交付乙方。

  (三)完成翻译:

  1、乙方应于授权期限内完成翻译工作并提交出版或发表。

  2、乙方应在出版或发表翻译作品后,向甲方赠送翻译作品的出版物________套。

  3、翻译作品名称确定为《________》,未经甲方同意,乙方不得变更翻译作品名称。

  五、许可费用

  (一)双方同意,就甲方授予乙方对本作品的翻译权,乙方向甲方支付________元许可费用。

  (二)乙方应于本合同签署后________个日历天内向甲方付清。

  六、其他事项

  (一)评奖:

  1、乙方有权决定以翻译作品申报参加国内外相关文学艺术评奖活动。

  2、乙方决定申报参加评奖时,参加评奖的费用由乙方承担。以翻译作品参加评奖所获荣誉归甲乙双方共同所有,所获物质奖励在扣除乙方承担的申报费用后由甲乙双方按________%∶________%的比例分配。

  (二)违约责任:

  1、本合同上述各项条款对违约责任另有特别约定的,则优先适用相应特别约定。

  2、在授权期限内,未经双方同意,任何一方不得将本合同约定翻译权转让或许可第三方使用。如有违反,另一方有权要求违约方支付违约金________元、赔偿损失且还有权解除本合同。

  3、若任何一方不履行本合同的义务即构成违约,违约方除应当向守约方支付________元违约金外,赔偿对方实际损失;延迟履行义务,应按日支付约定________元违约金。

  4、如乙方超出约定文字种类翻译作品或者超出约定使用翻译作品,则乙方除将因此所获收益归甲方外,还应向甲方支付________元违约金并赔偿损失(含甲方向他人支付的违约金、赔偿金)。

  (三)争议解决:

  双方因合同的解释或履行发生争议,应先由双方协商解决。如协商不成,双方均可向________地(如:甲方所在地或乙方所在地或本合同签署地)有管辖权的人民法院提起诉讼。

  (四)联络:本合同双方的联络方式如下,任何一方改变其联络方式,均须书面提前通知另一方,否则送达至原授权代表或以原联络方式进行送达即视为有效送达:

  1、甲方指定联系人:________,电话________,传真________,手机________,电子信箱________,通信地址________,邮编________。

  2、乙方指定联系人:________,电话________,传真________,手机________,电子信箱________,通信地址________,邮编________。

  (五)合同生效与文本:

  1、本合同的变更、续签及其他未尽事宜,由双方另行商定。

  2、本合同自双方签署之日起生效,一式____份,双方各执____份。

  甲方:

  开户银行:

  账户:

  签订时间:____年____月____日

  乙方:

  签订时间:____年____月____日

翻译合同 篇4

  甲方:

  乙方:

  (甲方)聘请(乙方)担任在北京举办的“研修班”和“研修班”两项活动中法交传传译和笔译工作,经甲、乙双方协商,就有关事项达成如下协议:

  1.工作安排:

  研修班:年月日到月日(授课时间约天)。研修班:年月日至月日(授课时间约天)。注:乙方只参加研修班授课时的翻译工作(共计约天)和甲方要求的会议材料的笔译工作。

  2.工作报酬:

  口译:4000元(税后)/每个工作日。每个工作日指上午和下午的授课时间(含讨论交流)。如需晚上(18:00以后)加班,则另计加班费,每加班一个小时按照1000元计。

  笔译:中译法,每千字中文原稿的翻译费为税后300元(不含标点符号)。法译中,翻译费按中文译稿的字数计费(不含标点符号),每千字同样为税后300元。

  3.付款方式:

  乙方在每个研修班结束后与甲方签署“译员口译工作时间及文字翻译数量确认单”作为结款依据,在甲方客户认可乙方工作的基

  础上,甲方将于会议结束后5个工作日内全额支付上述款项,以银行转帐的形式将翻译费用打入译员帐户中或现金支付。乙方收到翻译费时,按甲方要求签署领款单和个人所得税明细表。

  4.工作条件:

  译员在工作地点有一间单独客房作为休息及翻译工作准备地点。口译工作,甲方应在适当时间内提前向乙方提供相关资料,以供乙方做好准备。

  笔译工作,甲方应提前向乙方提供需要翻译的文稿,以使乙方有合理充分的时间完成翻译任务。

  5.乙方职责:

  乙方负责承担甲方组织的研修班期间翻译工作。乙方在会议召开前认真阅读会议相关材料,做好翻译前期准备工作,确保准确、及时、清晰,为甲方提供高质量的'同声翻译服务。乙方应在上课前10分钟到达教室,进行设备调试和翻译准备。如有译员届时因不可抗力原因无法到场,乙方负责找到同等资历的译员予以替代,并在事前征得甲方的同意,此种情况不可超过总口译工作量的10%。译员需严格遵守职业道德,对非公开的会议内容予以保密。

  6.甲、乙双方任何一方的过失,造成协议不能履行或给对方造成损失,违约方需赔偿对方的损失。如甲方在签署协议后无故取消本次工作,应向乙方赔偿约定翻译费的一半金额作为补偿。如乙方译员由于各人原因不出席此次活动,或在会议活动中出2

  第2/3页

  现重大翻译失误影响会议的正常进行,应同样向甲方赔偿约定翻译费的一半金额,或未完成翻译量的翻译费的一半金额作为补偿。

  7.未尽事宜,甲、乙双方友好协商解决。

  8.本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力,自签字盖章之日起生效,至双方履行完义务后终止。

  甲方:乙方:

  代表(签字):译员签字:

  日期:年月日日期:年月日

翻译合同 篇5

  甲方:_________________________

  乙方:_________________________

  甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:

  1.标的

  _________________________________________________________

  2.期限

  乙方须在_______年_______月_______日前交付完成第1条规定的译稿。

  3.译稿的交付形式

  译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。打印费为贰元/张,打印费为_______元。如需送稿,送稿费为_______元。

  4.翻译费和排版设计费

  以中文为基础确定翻译费。对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_______元,总字数为_______,翻译费为_______,翻译费=单价x总字数/1000。字数为word文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数(不计空格)”所显示的数字。当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为_______元/页,原稿页数为_______,翻译费为_______元。翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。排版设计费为_______元。

  5.总价

  总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为______________元。

  6.定金

  为保证本合同的履行,在签订本合同的同时,甲方须向乙方支付定金______________元。翻译完成后,定金作为总价的'一部分,折抵总价款。

  7.付款

  当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。

  8.质量保证

  乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方免费提供有关咨询。

  9.保密条款

  乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。

  10.文本份数

  本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

  11.其它

  _______________________________________________________________

  甲方:____________________ 乙方:____________________

  代表签字:________________ 代表签字:________________

  盖章:____________________ 盖章:____________________

  日期:____________________ 日期:____________________

【翻译合同】相关文章:

翻译的合同03-30

委托翻译合同12-12

翻译服务合同10-14

公司翻译合同11-18

翻译保密合同12-12

翻译合同范本11-06

翻译委托合同12-01

翻译合同书01-30

资料翻译服务合同03-01

授予翻译权合同04-05